Les Effets de L’utilisation du Kinyarwanda dans L’Enseignement-Apprentissage du Français Langue Etrangère dans les Ecoles Secondaires du District de Gasabo, au Rwanda

https://doi.org/10.51867/ajernet.5.4.153

Authors

Keywords:

Enseignement-Apprentissage, Langue Etrangère, Perspective Actionnelle

Abstract

Bien que le gouvernement du Rwanda et l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) aient fait des efforts pour améliorer l'enseignement-apprentissage du français dans les écoles secondaires au Rwanda, l'utilisation du kinyarwanda dans cet enseignement-apprentissage révèle un effet important sur l'utilisation du français dans les écoles secondaires du district de Gasabo, au Rwanda. Dans cette recherche, la perspective actionnelle occupe une position prépondérante car elle place l'apprenant au cœur de l'enseignement et de l'apprentissage. L'objectif de cette étude est d'évaluer l'effet de l'utilisation du kinyarwanda dans l'enseignement-apprentissage du français langue étrangère dans les écoles secondaires du district de Gasabo, au Rwanda. L'échantillon de 238 participants a été constitué pour représenter de manière significative la population de 588 personnes, en veillant à ce que les caractéristiques clés de la population soient adéquatement représentées dans l'échantillon. Pour mesurer la fiabilité de nos outils de recherche, nous avons fait le pré-test sur 50 apprenants dont le résultat global est 0,858 et post-test sur 228 apprenants dont le résultat global est 0,858. Pour recueillir des informations liées à notre sujet, nous avons distribué des questionnaires aux 234 apprenants pour collecter les données quantitatives, des séances d'observation et des entretiens avec 4 enseignants de français dans les écoles secondaires FAWE Girls School et Groupe Scolaire Kimironko I afin de collecter les données qualitatives. La méthode mixte a été utilisée pour analyser les données recueillies pour en tirer la conclusion. Nous avons constaté que la pratique de la traduction dans l'enseignement-apprentissage du français facilite la compréhension des apprenants, mais elle ne permet pas aux apprenants d'acquérir les compétences requises pour communiquer dans un environnement non estudiantin. Dans les écoles secondaires au Rwanda, il a été prouvé que l'utilisation du kinyarwanda dans l'enseignement et l'apprentissage du français est principalement due aux prérequis des apprenants de la langue qui ne sont pas en adéquation avec la matière à étudier. D'après les résultats obtenus et discutés, cette étude suggère que les établissements scolaires secondaires doivent prévoir et mettre à disposition les ressources nécessaires pour l'enseignement et l'apprentissage du français langue étrangère.

Dimensions

Brindley, G. (1984). The role of prior knowledge in second language learning. In Smith, P. L., & DeVries, R. W. (Eds.), Advances in language learning research (pp. 27-38). John Wiley & Sons.

Castellotti, V. (1997). Langue étrangère et français en milieu scolaire : Didactiser l'alternance ? Études de linguistique appliquée, 401.

Conseil de l'Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer. Didier.

Creswell, J. D. (2014). Biological pathways linking mindfulness with health.

Creswell, W. J. (2008). Educational research: Planning, conducting, and evaluating quantitative and qualitative research (3rd ed.). New Jersey: Upper Saddle River.

Delisle, J. (1988). Définition, rédaction et utilité des objectifs d'apprentissage en enseignement de la traduction. In Garcia, I., & Verdegal, J. (Eds.), Barcelone : Université Jaume I (pp. 13-43).

Durieux, C. (2005). L'enseignement de la traduction : enjeux et démarches. Meta: Translators' Journal, 50(1), 36-47. https://doi.org/10.7202/010655ar DOI: https://doi.org/10.7202/010655ar

Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford University Press.

Fragkou, E. (2018). Le rôle de la traduction dans l'apprentissage des langues : Une perspective interculturelle pour l'avenir. In 9ème Congrès Panhellénique et International des Professeurs de Français (pp. 288-299). Athènes.

Grégory, M. (2022). Pourquoi autoriser le mélange des langues à l'école ? Maître de conférences en didactique des langues et prononciation, Université de Rouen Normandie.

Guetterman, T. C., Fetters, M. D., & Creswell, J. W. (2015). Integrating quantitative and qualitative results in health science mixed methods research through joint displays. The Annals of Family Medicine, 13(6), 554-561. https://doi.org/10.1370/afm.1865 DOI: https://doi.org/10.1370/afm.1865

Hebb, D. O. (2005). The organization of behavior: A neuropsychological theory. Psychology Press. DOI: https://doi.org/10.4324/9781410612403

https://doi.org/10.4324/9781410612403

Hymes, D. (1972). Models of the interactions of language and social life. In Gumperz, J. J., & Hymes, D. (Eds.), Directions in sociolinguistics (pp. 35-71). New York: Holt, Rinehart and Winston.

Kanwal, R. (2022). Second language acquisition (SLA) and bilingualism: Impact of mother tongue on English as a second language (ESL) learner. Research Journal of Social Sciences and Economics Review, 3(3), 100-111.

Maubant, P. (2004). Lexique. In Pédagogues et pédagogies en formation d'adultes (pp. 257-261). Presses Universitaires de France. https://doi.org/10.3917/puf.mauba.2004.01 DOI: https://doi.org/10.3917/puf.mauba.2004.01

Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139524759

https://doi.org/10.1017/CBO9781139524759

Nissen, E. (2011). Variations autour de la tâche dans l'enseignement/apprentissage des langues aujourd'hui. Alsic, 14. https://doi.org/10.4000/alsic.2344 DOI: https://doi.org/10.4000/alsic.2344

Nyirakabera, C. (2004). Étude sur l'enseignement-apprentissage du français aux étudiants anglophones de l'ISP de Kigali (Mémoire de licence en lettres avec pédagogie).

OIF. (2022). La langue française dans le monde, synthèse. Édition 2022.

Omar, A. (1987). Méthodologies des sciences sociales et approches qualitatives des organisations, une introduction à la recherche classique et une critique. Montréal: Les Presses de l'Université du Québec.

Organisation de la Presse Francophone au Rwanda. (2021).

REB. (2015). Programme de français : Combinaison des langues Anglais, Français, Kinyarwanda et Anglais, Kiswahili, Français.

Richards, J. C., & Farrell, T. S. C. (2005). Professional development for language teachers: Strategies for teacher learning. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667237 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511667237

Segantin, A. (2017). Les stratégies d'apprentissage en formation ouverte à distance en langues étrangères : Le cas de trois apprenants de FLE en autoapprentissage (Université de Genève).

Taherdoost, H. (2016). Sampling methods in research methodology: How to choose a sampling technique for research. International Journal of Academic Research in Management, 5(2), 18-27. DOI: https://doi.org/10.2139/ssrn.3205035

https://doi.org/10.2139/ssrn.3205035

Van, O. M. (1972). Introduction aux problèmes du bilinguisme. Bruxelles/Paris: Labor/Nathan.

Wekesa, N. W., & Ongunya, R. O. (2016). Project-based learning on students' performance in the concept of classification of organisms among secondary schools in Kenya. Journal of Education and Practice,7(16), 25-31.

Yadav, M. K. (2014). Role of mother tongue in second language learning. International Journal of Research, 1(11), 572-582.

Yu, Q. (2010). Apports des documents authentiques à la didactique du FLE en Chine pour une approche interculturelle : (À l'exemple des documents authentiques vidéo) (Doctoral dissertation, Montpellier 3).

Zarei, H., & Shairi, H. R. (2016). Besoins et risques du recours à la langue maternelle dans la classe du français langue étrangère : Cas d'études : l'Iran. Études de langue et littérature françaises, 6(2), 125-138.

Published

2024-12-11

How to Cite

Mugiziki, A., Yanzigiye, B., Twagilimana, I., & Tuuzimpundu, J. (2024). Les Effets de L’utilisation du Kinyarwanda dans L’Enseignement-Apprentissage du Français Langue Etrangère dans les Ecoles Secondaires du District de Gasabo, au Rwanda. African Journal of Empirical Research, 5(4), 1839–1849. https://doi.org/10.51867/ajernet.5.4.153